Back

Tour

Setúbal

By José LuísPeixoto

José Luís Peixoto

“The seagulls bring the living, true and abundant nature that is all around Setúbal, spreading it to all parts of the city.”

Scroll to learn more about the author

MeetJosé Luís Peixoto

In 2001, at the age of just twenty-seven, José Luís Peixoto was awarded the José Saramago Literary Prize for his first novel, Nenhum Olhar (Blank Gaze). Since then, his works have been translated into countless languages and widely published throughout the world. Recognition from both public and critics has established him as one of the most distinguished authors of contemporary Portuguese literature. “Telling of myself through another and telling of another through myself, that is literature”. This statement is found in the novel Autobiografia (Autobiography), in which Peixoto fictionalises José Saramago, by integrating him, in his work, as a character, thereby acknowledging the impact that the author of Memorial do Convento (Baltasar and Blimunda), made on him. In this Journey to Portugal Revisited, José Luís Peixoto goes back to the paths travelled by José Saramago, taking a fresh look, in the search for what has changed and what has endured. With a particular focus on our heritage, Nature and culture, each route will be the starting point for literary landscapes that tell us all about ourselves by travelling through Portugal.

Continue...

To hear José Luís Peixoto read an excerpt on Setúbal, from the chapter “From Mondego to Sado, stopping all the while” from José Saramago's book, Journey to Portugal.

José Luís Peixoto

By Saramago

Journey To Portugal

From Mondego to Sado, stopping all the while
They Say It's a Good Thing


«(...)The traveller is leaving Lisbon by the bridge over the Tagus. He is heading south. He sees the tall columns, the giant arches of the Aqueduto das Águas Livres over the River Alcântara, and reflects on how long and desperate the thirsts in Lisbon must have been. Their need for water was assuaged by Claudio Gorgel do Amaral, the administrator of the city who started the project, and the architects Manuel da Maia and Custódio José Vieira. Probably to satisfy Dom João V's Italianate taste, the first person in charge, although only for a short time, was António Canevari. But those who really built the aqueduct and paid for it with their own money were the people of Lisbon. (...)

Chimneys and Orange Groves

Perhaps because he is crossing a river, the traveller remembers when he crossed the River Douro, and gave his sermon to the fishes, a long time earlier at the start of this journey. It was then that he came across the Infant Jesus of Cartolinha, a lovable child who went into battle on the side of the people of Miranda and, if not winning the fight single-handed, at least helped them a lot. Now high above him stands the Cristo Rei, tall and majestic as befits a king, but lacking in beauty. The traveller reflects on how many regions and people he has seen, is amazed at the distance he has covered, and the distance too between the child of Miranda and the Christ of Pragal.

Everything is big in this region. The city is big and beautiful, the pillars supporting the deck of the bridge are big as well, so are the cables between them. And so are the chimneys that fill this narrow shore between Almada and Alcochete, with their cascading plumes of white, yellow, ash-coloured or black smoke. The wind sweeps them away, and the long swirls of cloud cover the fields to the south and west. This is a region of factories and shipyards: Alfeite, Seixal, Barreiro, Moita, Montijo, a turbulent place where metal whines, roars, and thumps, where gases and vapours hiss, where endless pipes direct the flow of fuels. Everything is bigger than man. Nothing is as big as him.

The traveller promises himself that if he lives a long life, he'll come back here and investigate just what kind of region this is, and what the people living here are like. This time, he is only passing through. His first stop is at Palmela, a high village that produces a wine so good that two sips of it transform anyone. The traveller does not always go inside castles, but on this occasion he makes an exception. From the top of the moat tower the eyes seem to travel round the world, and once they've done so, come back to the same spot. Somewhere down in the village there's a market going on. A Woman is using a powerful loudspeaker to sell her wares: bed linen and pots and pans. She seems to be a clever saleswoman. Her voice resounds across the landscape, and she sounds so jolly that the traveller is not annoyed at the noise.

(...)

In Palmela there are two sights worth seeing: the parish church with its eighteenth-century tiles depicting the life of St Peter, and the fifteenth-century Convento de Santiago, a solid construction that looks more like another tower within the fortress.

To mention Vila Fresca de Azeitão is to speak of the Quinta das Torres and the Quinta da Bacalhoa. Also the palace of the Dukes of Aveiro, but the traveller did not go there. Quinta das Torres is a charming spot, with beautiful trees reflected in the lake. In the middle of it is a temple in Italian Renaissance style, a romantic building whose only purpose seems to be to please the eyes. In a terrace that offers a magnificent panorama, there are two fine majolica panels from the sixteenth century, which show the Sack of Troy and the Death of Dido, both from the Aeneid. This Quinta das Torres conserves a slow, bucolic atmosphere, so different from that of today that the traveller feels he has made a journey in time and must be standing there in seventeenth-century costume.

The Quinta da Bacalhoa does not give the same impression, despite being even older, perhaps because the ravages of time are very obvious, and made even worse here because of both a lack of care and deliberate destruction. What remains is very beautiful, and very serene. The so-called “houses of pleasure”, open on the lake side and decorated with tiles that are beautiful in spite of being damaged, have a secret charm all of their own. Their bareness makes them feel like one of the most inhabited places the traveller has been in. And the doors are placed in such a way as to create a real mystery, as if someone were about to appear at any moment. Seen from the main road, these pavilions are like the initial, dangerous part of a labyrinth: that is the effect the open doors convey, as if waiting for someone to enter to slam shut behind them. A tile panel inside tells the story of Susannah and the Elders. Susannah is about to bathe; the old men can't get used to the fact that they're old. It's a true reflection of life: some doors open, others close.

But not everything is so complicated. This man accompanying the traveller (...).

Between here and the Cabo Espichel there are lots of vineyards and almost as many orange groves. The traveller can remember a time when to say “an orange from Setúbal” was to talk of the quintessential orange. It might be a trick of memory, but for him the term always conjures up unforgettable sensations of taste. In order not to be disappointed, he decides not to eat an orange. Anyway, it is not the orange season.

The traveller confesses that the Santuário da Senhora do Cabo goes straight to his heart. The two long blocks of the guests' quarters, the simple arcades, all this rustic, rural simplicity moves him far more than the great pilgrim industry that exists elsewhere in Portugal. But few people come here nowadays. Either the Senhora do Cabo does not perform miracles any more, or the pilgrims have been diverted to more lucrative spots. So the glories of the world fade away - or to say it in Latin, which always gives the words more weight: sic transit gloria mundi: in the eighteenth century, a vast horde of pilgrims used to come here, and now it's as you see it, a deserted esplanade, no-one sheltering in the shade of the arches. Nevertheless, it is worth making the pilgrimage here simply for its beauty. And inside the church there are other reasons: marble from the Arrábida, paintings, sculptures, and fine carvings.

The valley down from Santana to Sesimbra offers glimpses of the sea. It opens out to the green waves and the blue sky, but conceals the old town in the folds of the hill that the castle stands upon. The traveller rounds the final bend and finds himself in the middle of Sesimbra. However often he comes back here, he always has this feeling of discovery, of a fresh encounter.

Fish stews can be eaten all along this coast, from north to south. But in Sesimbra - who knows why? - they taste different, perhaps because the traveller is eating one out in the sun, and the white wine from Palmela is just cold enough to offer all the taste and aroma that wine at room temperature can have, while at the same time harmonising with all the qualities that come from the coolness of the bottle. Probably because he had such a good lunch, the traveller did not visit the parish church as he should have, and as a punishment discovered that the Misericordia church, with the panel of its patron saint painted by Gregório Lopes, was shut. Some other time. Another debt to pay.

(...)

Portinho is like a fingernail of sand, a sliver of crescent moon sent down upon us. The traveller, who is short of time, would be silly to resist temptation. He slips into the water and floats on his back in the gentle to and fro of the waves, dialoguing with the tall cliffs that from where he is look as though they are toppling over into the sea. Afterwards he visits the Convento Novo, and feels sorry for the statue of Mary Magdalene kept behind railings there: not only has she renounced the world, but she has had to give up the Arrábida hills.

To the traveller, Setúbal seems like Babylon, the greatest city in the world. And now that it is surrounded by motorways and newly built suburbs, he is not sure in which direction he is heading, and when he decides to head straight on towards the river, he eventually discovers he is further away from it than when he started out. It is not an easy city to feel affection for.

This was where Bocage began his short life. He is on the top of a column outside the church of St Julian, and must be wondering why they put him up there all on his own, when he was such a Bohemian, a man who loved to improvise verses in taverns, who made love extravagantly in rented beds, a man who quarreled and drank wine. His case is different from that of the plane tree: the one who survived did a disservice to the one who died. Manuel María deserved a passionate gesture, not this stiff romantic vision of some senator going to the forum to read his verses of adulation. The traveller would like to learn one day that the people of Setúbal decided to erect a statue to their poet that partook less of stone, even if it cannot be of flesh and blood.

The church of Jesus and its adjacent monastery are said to be the most beautiful monuments in the city. Perhaps this is because the outside promises what the inside cannot deliver: its plain, harmonious façade gives way to the overdone twisted columns inside, and the stone ribs of the roof. This is not the first time the traveller has seen this kind of column, and he has always passively enjoyed, and even applauded, them. His doubt here must have been as a result of the shock they caused him. So much so that, after leaving the church, he turned round to see if they shocked him quite so much. They did. The traveller feels there was something unresolved in the balance between the church's height and its breadth. Leave him to puzzle it out.

There are excellent Levantine and Moorish tiles round the high altar and in the crypt, built for the son of the founder, Justa Rodrigues, nurse of Dom Manuel I. On the walls of the church, eighteen panels depict the life of the Virgin, and this again is the theme of more panels in Setúbal's museum, which are thought to be by Jorge Afonso, with the help of Cristóvão de Figueiredo and Gregório Lopes. But perhaps the most valuable exhibit in the museum is the series by Lopes on the life of St Francis, in particular the Aparição de Um Anjo de Santa Clara, Santa Ines e Santa Coleta. All these panels, and that of Christ's Passion, provide an invaluable guide to our understanding of Portuguese painting in the sixteenth century.

(...)

The traveller would like to follow the banks of the River Sado. But it forms an irregular-shaped estuary, and its waters extend inland, creating islands in midstream. If it were a little bolder, the Sado would be another Volga. So the traveller has to make a long diversion as far as Águas de Moura, before he can head directly south once more. Now he is in the Alentejo region. But the traveller decides that Alcácer do Sul should mark the boundary of the journey that has brought him here from the Mondego. Every traveller has the right to invent his own geographies. If he didn't, he would be no more than a traveler’s apprentice, still bound by what his teacher taught him.

Alcácer do Sal is situated at the point where the river is starting to gain strength to open wide its arms and embrace the lowlying lands to the south of the railway line at Praias Sado, Mourisca, Algeruz and Águas de Moura. Here it is still a provincial river, but it already has Atlantic ambitions. It is hard to imagine the force it gains just a few leagues further downstream. It's like the River Tagus as it leaves Alhandra. Rivers, like people, only know why they were born when they are close to their end.»

Traveller'sNotes

“The Sado estuary transforms us. By breathing it, we belong to it. Then I notice the seagulls, gliding effortlessly, they are the connection between everything: Arrábida, Setúbal, Sado.”

Setúbal

Setúbal

“They are seagulls from Arrábida. When they arrive in the city, they bring back the memory of where they've been, they're like salty memories. They fly over the mountains just as they flew across the deep sea. When they glide over the city, the seagulls are thoughts: the green, the breath of trees, and the sea of Portinho, glassy all the way to the horizon. These images of nature dissolve over the things of the city, smoothing out the stone, the angles. The seagulls bring the living, true and abundant nature that is all around Setúbal, spreading it to all parts of the city. The sun lets itself be traversed by these flights, seagulls just like breezes. In my mouth, on my tongue, I balance the condensation of a sun that I have known, many people have known it, a sun that belongs to another time, part of a collective notion. I don't know if I can explain it, but I am sure that everyone would be able to understand it. Anyone who has been through childhood and youth will know this sun. It is now in my mouth, I have lived through it once and, at this very instant, I have the opportunity to relive it again.

I open my eyes. I hold the glass of muscatel a short distance from my face, the taste is still evolving. Treacle trickles down the inner walls of the goblet, frosted glass. I'm in Casa da Baía (Bay House), it's a sweet moment on Luísa Todi Avenue. The muscatel condenses the sun and, once served, offers it up for tasting in golden droplets. I'm beneath natural light, in the central part of the house, between rooms, paintings on the walls, a wine shop in the Peninsula, this is where the muscatel comes from. Children run between the tables, the adults continue their conversations, they are relaxed. For two hundred and fifty years, this building housed the old Soledade Shelter, which took in orphans, widows and destitute folk. Now, the walls are painted a bright, cheerful blue. The children run between the tables. Fortunately, they can't imagine another time.

I take a step into Luísa Todi Avenue, the seagulls accompany me in the sky. They also feel the structure that this avenue lends to Setúbal. On one side, the port over the bay, the ferries coming and going from Troia; on the other, the rest of the city. I don't have to walk a long way to the restaurant. Setúbal can be found on the menu, the names of the fish are parts of the city itself. A few metres away, the Livramento Market is just like the sea.

Fish bones clean. I won't describe now all the fine details of lunch, the sheer transparency of Portugal's pure olive oil. Once again, I am already on Luísa Todi Avenue. I turn left, passing the statue of Bocage, in Praça de Bocage (Bocage Square). I imagine him on the street corners where he used to walk, younger than I. Even today, Setúbal still preserves those adventures of centuries ago, witnessed by monuments with precise dates, dates certified by explanatory leaflets and signs in various languages; witnessed also by anonymous stones, details in the houses of the São Domingos neighbourhood, where the poet was born and where I easily imagine him, among the people.The borders are both clear and, at the same time, subtle. On the way to the Sado Estuary Nature Reserve, Setúbal gradually becomes nature until, finally, it's just nature. On arrival at the Moinho da Maré da Mourisca (Mourisca Water Mill), on one side and the other, the waters reflect the sky and, in doing so, also reflect the sounds, the weather, all the impressions of the sky. Moinho da Maré is a house that exists in this place without separation between land, sea, and sky, where nature is absolute in all directions. The birds find a perfect world here and we human beings, after being dazzled by the surprise, need to become educated by our surroundings, to adapt not only to this habitat but also to this climate, to the different shades of light throughout the day. I absorb this knowledge every time I fill my lungs. The Sado estuary transforms us. By breathing it, we belong to it. Then I notice the seagulls, gliding effortlessly, they are the connection between everything: Arrábida, Setúbal, Sado. Amongst birds, the seagulls' freedom is total, they cross names and history, they cross here and there. They give us the fundamental reminder that we exist at the same time as everything else that exists.”
José Luís Peixoto

What to visit

Tips fromSetúbal

In José Luís Peixoto's revisited journey, these are some of the places singled out by both his gaze and his writing.

Arrábida Natural Park

Arrábida Natural Park

“The mountains, the sea, the sky, these three solemn, intertwined presences, one unable to exist without the others. Giants that are beneath it all. Here, even when we are not aware of them, they leave their mark on what we say and think, showing the grand manner that things have to happen. Even the small gestures, the voices of children on the beach, the seagulls flying weightlessly, contain that grandeur born on the mountain, in the sea, in the sky.

Far away, the horizon is a mystery. It is laid out before us and yet it is unsolvable, a line impossible to touch with our fingers. This is the very nature that uplifts us. All directions are inhabited by animals, lives that further multiply the miracle of Arrábida. Being here is a privilege, we know it when we look around and become aware even of the invisible.

The mountains, the sea, the sky, Arrábida is like a feeling. Beyond words and, yet a feeling so clear, so tangible within our understanding. The mountains, the sea, the sky, existing outside us, surrounding us, just as if they existed inside.”

José Luís Peixoto

Discover more

The Best ofSetúbal

Bathed by the River Sado, Setúbal offers picture-postcard beaches, lively pedestrian streets, traditional cuisine (from sweets to fried cuttlefish) and preserved natural areas, with unique species, typical of Mediterranean regions.
Casa da Baía (Bay House)

Casa da Baía (Bay House)

A meeting point to sip a glass of Muscatel, appreciate art and learn more about the fauna of Setubal. Set in an 18th century building listed as a Municipal Heritage site, this space fosters the promotion of tourism in the city through concerts and exhibitions, as well as hosting the Interpretative Centre for the Sado Estuary Bottlenose Dolphin and a shop selling regional products.

Atrium of Casa da Baía
Tide Mill of Mourisca

Tide Mill of Mourisca

The ideal place for birdwatching and getting caught in the serenity of the salt marsh and salt pans of the Sado Estuary Nature Reserve. This space invites you to enjoy nature while having a coffee on the terrace.

José Luís Peixoto at Tide Mill of Mourisca
Tide Mill of Mourisca
The city of Setúbal

The city of Setúbal

A city of iconic cultural figures such as the poet Bocage and the lyrical singer Luísa Todi - both of whom give their names to the city's emblematic square and avenue, respectively - inviting you to taste gastronomy rich in fresh fish and visit the historical areas and monuments, with their traces of ancient Phoenician and Roman civilizations.

The city of Setúbal
The city of Setúbal

The Fauna and Flora of Cape Espichel(Cabo Espichel) and Sesimbra

The Fauna and Flora of Cape Espichel(Cabo Espichel) and Sesimbra

The deep blue sea of Arrábida runs through the rugged areas of Cape Espichel and the stretch of beaches at Sesimbra, both of which are compulsory stops on the Saramago route. At Cape Espichel, you can observe the flight of migratory birds, such as the peregrine falcon, and see the prehistoric markings of dinosaurs. While in Sesimbra, another protected area, you can enjoy the extensive forested landscape and water sports.

The Fauna and Flora of Cape Espichel(Cabo Espichel) and Sesimbra
The Fauna and Flora of Cape Espichel(Cabo Espichel) and Sesimbra

Local Setúbal gastronomy

Local Setúbal gastronomy

An area rich in fresh fish, the city of Setúbal is also known for one of its most typical delicacies: the fried cuttlefish, a perfect dish for hot summer afternoons. On the other hand, the muscatel of Setúbal is an elixir of caramelised tone and much appreciated by the monarchy over the centuries, largely due to its crispness and bottled elegance. In times gone by it has even been described as if the sun had been bottled, in the words of the French critic Léon Douarche. Book a visit to the wine cellars and appreciating the grape varieties.

Local Setúbal gastronomy
Local Setúbal gastronomy

All images © Câmara Municipal de Setúbal

Nexttour

Tomar and Constância

Keep scrolling

SCROLL

Setúbal -